位置: 首页 > 特色口译
特色口译
0411-87509818
0411-87509058
0411-87572777
yeawin@yeah.net
yeawin-dl

特色口译

| 外事陪同

 

口译服务中的陪同口译主要包括语导游、购物陪同、旅游口译等游览性质的口译活动,与商务口译服务相比有着较大的区别,翻译的难度和要求也不是很高。即便如此,大连美标雅文翻译公司依然根据客户的不同口译需求选择有不同的口译人员,为客户提供陪同参观及现场口译的工作。上海、深圳、南京、大连、北京等各大重要城市随着对外交流的不断增加,对口译人员的需求也在日益增多。

目前,针对陪同口译的特殊性质,大连美标雅文翻译公司着重从口译招聘做起,将一些高水平的译员纳入陪同口译人才中,经过多次的实践合作,根据翻译的实践表现打分评级,最终确定译员的实际口译岗位。由于采用严格的口译员质量控制,使得公司派出去的陪同口译人员均得到了客户的一致好评。大连美标雅文翻译公司的陪同口译服务在同行业中始终占据领先地位。

大连美标雅文翻译公司翻译公司是一家高端专业翻译服务机构,我们专注于陪同、会议陪同、商务陪同、展会陪同、会谈陪同、旅游陪同口译等多个领域陪同口语翻译服务,翻译语种有英语陪同、韩语陪同、法语陪同、日语陪同、德语陪同口译书等。我们的使命就是为您扫除语言和文化障碍,成为您全球化道路上值得信赖的合作伙伴。

 

陪同口译服务范围:

    一般陪同                会议陪同            购物陪同         会谈陪同             展会陪同

    旅游陪同                活动陪同            营销陪同         商业陪同             项目陪同等

   

陪同口译语种:

    英语              德语               日语                  法语

    韩语              俄语               葡萄牙语          西班牙语

    阿拉伯陪      意大利语      波兰语               瑞典语

 

外事陪同口译报价

如需详细技术交流口译报价或咨询,请致电:0411-87509818  87509058,或发送电子邮件至 yeawin@sina.com与我们的项目管理人员联系,获取报价。

  

陪同口译(escort interpreting),是为一般性交谈、随机服务的,属于大学普通专业层次的教育,现在不少学校外语或非外语专业开设的口译课,也就是这种层次的教育。

陪同口译研究开始受到关注,研究方法也逐渐科学化。

蔡小红以交替传译过程及能力发展为研究目标,对近三十年来国内外各相关学科有关口译的论述、交替传译的各种模式作了简要的概述,在此基础上借助相关学科的研究成果建立自己的理论模式体系,其中包括交替传译过程模式、译员的注意力分配模式和陪同口译能力发展模式,借以描述、解释与分析交替传译过程及能力发展,其目的是以跨学科的视野探索口译研究的新路。

肖晓燕则着重介绍Gile的同声传译多任务处理模式,这一模式建立在认知科学的概念上,其目的不是要描述口译过程,而是解释口译中出现的困难及译员常用的对策。

仲伟合通过对Gile口译训练模式与厦门大学口译训练模式的比较,提出了陪同口译训练应以技巧/技能训练为核心的论点,阐述了在连续传译与同声传译训练中应主要介绍的技巧,并提出了以实践为主的口译训练方法。他还总结了自己在同声传译实践中的经验,将其归纳为顺句驱动、随时调整、适度超前、信息重组、合理简约和信息等值六大原则。

王立弟试图运用源自认知心理学的图示理论中的一些基本概念和典型的分析方法,说明知识图式对于翻译特别是口译过程中的源语理解、信息的记忆与提取和译语表达等方面所发挥的作用。

刘和平根据全国第三届口译理论与教学研讨会的主要内容,对我国口译理论与教学研究的现状进行了归纳总结,并对其发展趋势作了展望。他还详细介绍了法国释意学派理论的诞生和特点,及该派翻译理论研究同翻译教学实践相结合所取得的成果。

安新奎从知识底蕴、交际场合、主题知识、逻辑思维等几方面对口译的预测机制进行了分析研究。

吕国军在评介刘和平的新著《口译技巧——思维科学与口译推理教学法》时认为,陪同口译技能训练需要一个科学可行的大纲。

《圣经旧约创世纪》说,很久以前,有人想聚集全人类去建一座能直达天庭的巴贝尔塔,上帝知道后,很担心人类将智惠聚集会逃离他的掌握。于是,上帝作法让人类讲不同的语言,以阻隔相互交流。在人类的历史长河中,世界各国始终受语言的分隔阻碍,巴贝尔塔也至今没能建成。

随着时代的发展,人类产生了强烈的用相同语言沟通的愿望,于是就开始学习外语。进入现代社会,各国在频繁的政治和经济交往中,对沟通语言的准确性有了越发挑剔和严格的要求,于是,陪同口译人才成了需要严谨交往活动中的追捧对象。