位置: 首页 > 同声传译
同声传译
0411-87509818
0411-87509058
0411-87572777
yeawin@yeah.net
yeawin-dl

同声传译

| 同声传译

同声传译 Simultaneous Translation

同声传译(Simultaneous Interpretation):又称同声翻译、同步口译。指的是用一种语言把另一种语言所表达的思想和情感,以与讲话人几乎同步的速度,用口头形式重新表述出来的一种翻译实践。传译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室(俗称“箱子”)里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。同声传译除了广泛应用于国际会议之外,也在外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等诸多领域被广泛使用。

同声传译作为一种翻译方式,其最大特点在于效率高,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒,因此可以保证讲话者作连贯发言,而不会影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解,因此,“同传”成为当今世界普遍流行的翻译方式,目前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译。同声传译被认为是效率最高的翻译形式,通常被国际组织采纳为大会发言的传译手段。由于其具有不占用会议时间的优势,已发展成为会议口译中最常用的模式,广泛应用于各种国际场合,有时也用于学术报告,授课讲座等。几乎所有正式的国际多语言会议以及国际组织(如联合国和欧盟)都采用了同传作为标准口译模式。因此对译员素质要求非常高。

另外,同声传译除了通过同传设备从事的会议同传之外,还有视译和耳语传译两种形式:视译是指同传译员拿着发言人的书面讲稿,一边听发言人的讲话,一边看着讲稿做口译;耳语传译是指译员一边听取发言人的讲话,一边在与会代表耳边轻声翻译,这种方式主要用于只有个别人需要听取译文的情况。同声传译促使国际交流无语言障碍,双方合作更顺更畅。

在翻译服务的这个荣耀的行业里,大连美标雅文翻译公司将继续着翻译领域的精准,也将在新的疆域中实现应有的价值。守信、守时是我们从商之德;高效、保密是我们行事之道。大连美标雅文翻译公司的精致服务必将为您实现无障碍全球沟通强劲助力!

大连美标雅文翻译公司作为大连专业的翻译公司,长期从事语言培训、论文翻译、商务文件翻译、合同翻译、证件翻译、说明书翻译、专利翻译、标书翻译、影视翻译,能够为您提供专业的语言培训及翻译服务。

如果您需要专业翻译服务,但是仍然对市面上林林总总的翻译公司感到困惑,那么就请选择我们-大连美标雅文翻译公司,我们是大连专业翻译公司,能够为您提供优秀的翻译服务,敬请联系我们。